Cuidado com os False Friends: Palavras que enganam em inglês!
Você já viu a palavra “pretend” e achou que era “pretender”? Ou pensou que “actual” significava “atual”? Pois é, você caiu na armadilha dos false friends! 😅
O que são False Friends?
False friends (ou falsos cognatos) são palavras que parecem muito com o português, mas têm significados diferentes. Isso pode causar confusão e até situações engraçadas! 😂
Vamos entender melhor com uma lista dos principais false friends e como usá-los corretamente:
Lista de False Friends comuns:
Inglês | Significado real | ❌ Falsa tradução | ✔️ Exemplo correto |
Actually | Na verdade | Atualmente | Actually, I don’t like coffee. (Na verdade, não gosto de café.) |
Pretend | Fingir | Pretender | He pretended to be sick. (Ele fingiu estar doente.) |
Library | Biblioteca | Livraria | I go to the library every week. (Vou à biblioteca toda semana.) |
Parents | Pais | Parentes | My parents live in Brazil. (Meus pais moram no Brasil.) |
Push | Empurrar | Puxar | Push the door to open it. (Empurre a porta para abrir.) |
Realize | Perceber / dar-se conta | Realizar | I realized I was wrong. (Percebi que estava errada.) |
Assist | Ajudar / dar assistência | Assistir | The nurse assisted the doctor. (A enfermeira ajudou o médico.) |
Fabric | Tecido | Fábrica | This dress is made of cotton fabric. (Este vestido é feito de tecido de algodão.) |
Eventually | Finalmente / no fim das contas | Eventualmente | Eventually, we got home safely. (No fim das contas, chegamos em casa em segurança.) |
Lecture | Palestra / aula expositiva | Leitura | I attended a great lecture on climate change. (Participei de uma ótima palestra sobre mudanças climáticas.) |
❓Como evitar confusões com False Friends?
🔹 Não confie só na aparência da palavra!
🔹 Sempre verifique o contexto.
🔹 Use dicionários confiáveis e preste atenção aos exemplos de frases.
🔹 Pratique com listas como essa! 😉
🚀 Exemplos de frases corretas:
- I realized I forgot my keys. (Percebi que esqueci minhas chaves.)
- She went to the library to study. (Ela foi à biblioteca estudar.)
- We need to push the car. (Precisamos empurrar o carro.)
- I pretended to be asleep. (Fingi que estava dormindo.)
Agora que você já conhece as palavras que mais enganam em inglês, que tal praticar?

Time's up